Welcome to my humble abode! Enjoy your stay here!
Di
Free Delivery on all Books at the Book Depository


03 March, 2013

Cărți tari traduse în Română

Săptămânile trecute am aflat niște noutăți despre cărți pe care le-am citit sau nu le-am citit dar aș dori să le citesc cât de repede posibil. Sper să pot scrie postarea asta toată în Romănâ. O să fie greu...

Deci, am văzut ca multe cărți care sunt destul de populare în alte țări se vor traduce și la noi.
Printre cărțile care am văzut că se vor traduce se află și astea:

Nume original: Anna and the French Kiss
De la primul la ultimul rând, cartea este pur şi simplu cuceritoare. E amuzantă, plină de suspans, de neprevăzut şi, bineînţeles – în Paris, cel mai romantic oraş al lumii – de dragoste.


Anna este o americancă exilată la Paris (fireşte că în pofida voinţei sale) pentru ultimul an de liceu. Totul e nou, necunoscut şi potenţial de neînţeles, inclusiv şi mai ales limba, iar ea trebuie să-şi măsoare de două ori toate gesturile, toate cuvintele, confuză şi disperată să nu facă vreo gafă. Singură n-ar reuşi, dar, vorba colegei ei din vecini: „de aceea sunt prieteni pe lume”.

Cu grupul de noi prieteni, totul se schimbă radical. Şi mai ales cu St. Claire – hei, care fată ar rămâne insensibilă la o asemenea combinaţie de însuşiri „extra”: bine-făcut, frumos, inteligent, vorbăreţ şi cu un ucigător simţ al umorului? Cu o singură problemă: „St. Claire e deja luat”, are o iubită. Anna îşi repetă „suntem doar buni prieteni, suntem doar buni prieteni”, dar sentimentele, reciproce, devin de neînlăturat.

Ezitări, îndrăzneli, îndoieli, interpretări greşite, întâmplări vesele şi triste, reacţii-surpriză şi un îndelung amânat sărut – tot arsenalul seducţiei şi tot jocul dragostei, bine dozat şi excelent temporizat. Cum mărturisea o cititoare vrăjită: „E una din acele cărţi pe care le citeşti şi îţi spui: Sper să mi se întâmple şi mie asta! Sper să întâlnesc şi eu pe cineva aşa! Sper să am şi eu prieteni ca aceştia!”


Am citit deja cartea în Septembrie și am citit și Lola and the Boy Next Door și mi-au plăcut ambele foarte foarte mult! Abia aștept să apară și la noi pentru că vreau să o recitesc. Din 25 Martie se va putea cumpăra din librării.

Nume original: Ten Things We Did
(and Probably Shouldn't Have)
Dacă i se oferă ocazia, care fată de șaisprezece ani n-ar profita de șansa de a se muta acasă la o prietenă și de a trăi amândouă fără supravegherea părinților? Cu toate că „ocazie” poate să nu fie termenul potrivit, din moment ce April a trebuit să-i spună tatălui ei un foarte mărunt neadevăr, ca s-o facă să devină posibilă (vezi #1: Ne-am mințit părinții). Însă ea și colocatara ei, Vi, sunt pe deplin responsabile și capabile să-și poarte singure de grijă. Cum de-au ajuns la „Am chiulit de la școală” (#3), „Am dat o petrecere trăsnită” (#8), „Am cumpărat un jacuzzi” (#4), și, hm, „Am adăpostit o fugară” (#7), cam este un mister până și pentru ele.
În această amuzantă și dulce-amăruie poveste, Sarah Mlynowski sondează mintea și sufletul unei fete care rămâne pentru prima oară pe cont propriu. Ca să ajungă cu bine la capătul anului școlar, April va fi nevoită să jongleze cu un triunghi amoros, să învețe să se descurce singură și să accepte faptul că lumea ei, cu atâta grijă construită, s-ar putea nărui pur și simplu… odată cu fiecare lucru pe care n-ar fi trebuit să-l facă.


Am găsit prima dată cartea pe Goodreads și am zis că pare o carte interesantă și aș fi vrut să o cumpăr, dar cțnd am văzut că v-a apărea și la noi, m-am bucurat, pentru că aș putea să o cumpar sau să o împrumut de la biblioteca județeană.


Nume original: The Statistical Probability
of Love at First Sight
Cine şi-ar fi închipuit că patru minute ar putea schimba totul?

Pentru tânăra de şaptesprezece ani, Hadley Sullivan, această zi pare să fie una dintre cele mai rele de până acum…
Tocmai a pierdut avionul, este blocată în aeroportul JFK din New York şi e pe cale să întârzie la nunta propriului ei tată, care se căsătoreşte, pentru a doua oară, la Londra, cu o femeie pe care n-a văzut-o în viaţa ei.
Apoi, aşteptând să se îmbarce în următorul avion, îl întâlneşte pe Oliver. E britanic. Şi e foarte drăguţ. Şi o va însoţi în noul ei zbor.
Călătoria de-o noapte trece cât ai clipi, iar Hadley şi Oliver se pierd unul de altul în aglomeraţia din aeroport, la sosire.
Îi va aduce oare soarta din nou împreună?

Desfăşurată pe parcursul a douăzeci şi patru de ore, povestea lui Hadley şi a lui Oliver ne vorbeşte despre relaţiile de familie, despre a doua şansă şi despre dragostea la prima vedere.


Am citit cartea asta tot în septembrie, și abia aștept să o cumpăr și să o recitesc pentru că ador cartea asta din toată inima! Probabil că nararea la persoana a 3-a nu prea imi place mie, dar e scrisă incredibil de bine! Abia aștept să apară în magazine, și sper să o găsesc mâine într-o librărie, doar să o văd.

Statul pe marginea scenei vieții.. îți oferă o perspectivă unică. Dar vine un moment în care trebuie să vezi cum e să fii pe ”ringul de dans”.
Acest roman despre dilema pasivității versus a pasiunii, care te va bântui, uimitorul debut a unei noi voci provocatoare în ficțiunea contemporană: ”The Perks of Being a Wallflower”.
Aceasta este povestea despre cum e să crești în timpul liceului. Mai intime decât un jurnal, scrisorile lui Charlie sunt neobișnuite și unice, amuzante și devastatoare. Poate nu știm unde locuiește el. Poate nu vom ști cui îi scrie. Tot ce știm e lumea pe care o împărtășește cu noi. Prins între a încerca să își trăiască viața și să fugă în același timp de ea, este pus pe un drum ciudat, printr-un teritoriu fără o hartă.
Lumea primelor întâlniri și a primelor casete mixate, a dramelor de familie și a noilor prieteni. Lumea sexului, a drogurilor, a show-lui The Rocky Horror Picture, când tot ce avea nevoie cineva era de acel cântec perfect în acea călătorie perfectă care să te facă să te simți infinit.
Prin intermediul lui Charlie, Stephen Chbosky a creat o poveste extrem de profundă, un roman puternic care îți va întoarce spiritul înapoi în acel sălbatic și sfâșietor roller coaster al zilelor cunoscute ca ”cele în care te-ai maturizat”.


Am aflat asta de pe blogul traducătorului Român Shauki Al-Gareeb și abia aștept să fie tradusă. Din câte am înțeles de pe blogul lui, v-a fi publicată doar anul viitor. Mă bucur foarte tare pentru că vor traduce cartea. Nu știu ce titlu v-a avea, dar sper să fie bun.

Diagnosticată cu cancer tiroidian stagiul IV la vârsta de 13 ani, Hazel a fost pregătită să moară până când, la 14 ani, un miracol medical îi ține în frâu tumoarea din plămâni..pentru moment.
Doi ani după miracol, adolescenta de șaisprezece ani Hazel este în urma tuturor lucrurilor, de asemenea; în urmă la liceu, în urma prietenilor, și în urma normalului. Și deși crede că ar putea trăi pentru o lungă perioadă de timp (cât o fi asta), Hazel trăiește legată la un tub de oxigen și tumoarea e ținută sub control de asaltul constant al medicamentelor.
În scenă intră Augustus Waters, care face parte dintr-un grup care sprijină copiii cu cancer. Augustus e fermecător, într-o misiune de corectare a greșelilor și, șocant pentru ea, interesat de Hazel. Să fie cu Augustus e o destinație neașteptată și o călătorie lungă și necesară, care o împinge pe Hazel să re-examineze cum boala și sănătatea, viața și moartea, o vor defini pe ea și ceea ce va lasa în urma ei..

Fiind cartea mea preferată, m-am bucurat nespus când am aflat că va fi tradusă. Cartea va fi publicată de Editura Trei, și din informatiile celor de la editură, va apărea în magazine în Mai-Iunie anul acesta. Abia aștept să apară. Chiar dacă o am deja în engleză, vreau să o am și în Română.

The flooded coast of former Los Angeles. Two warring nations of North America—the Republic and the Colonies.
Born into an elite family in one of the Republic’s wealthiest districts, fifteen-year-old June is a prodigy. Obedient, passionate, and committed to her country, she is being groomed for success in the Republic’s highest military circles.
Born into the slums of the Republic’s Lake Sector, fifteen-year-old Day is the country’s most wanted criminal. But his motives may not be as malicious as they seem.
From different worlds, June and Day have no reason to cross paths—until the day June’s brother is murdered. And Day becomes the prime suspect. Now, caught in the ultimate game of cat and mouse, Day is in a race for his family’s survival while June tries desperately to avenge her brother’s death. But in a shocking turn of events, the two uncover the truth of what has really brought them together and the sinister lengths their country will go to in order to keep its secrets.

Am auzit multe lucruri incredibile despre cartea asta. Mulți video-bloggeri și cititori de rând. Abia aștept să se publice. Nu știu când se va publica, pe blogul traducătorului nu scria nimic, iar cei de la Editura Leda nu mi-au răspuns la mail. Naisss!!

Acestea fiind scrise, sper că aceste cuvinte v-au ajutat ca să faceti rost de noi lecturi.

Goodbye,
M.

No comments:

Post a Comment